兒童圖書很重要


我家兩個女兒都是小學生,每周課餘起碼去一次區內的圖書館。那裡地方不大,舊木書架盛滿寶藏,圖書館管理員嬸嬸都笑臉迎人。兒童圖書角在玻璃房裡,地上的有轆膠箱載著大本圖畫書,架上放著布娃娃,牆上貼滿小朋友畫作。少年書角在大窗前,紅色沙發旁邊還有兩盞座地燈。

我們每次都把大疊書捧回家,前天大女兒借了一本教做絨毛僵屍公仔的手工書,二女兒找著一本兒童食譜,我借了多本硬皮圖畫書給一歲小女和家居設計月刊給自己。

瑞典的兒童圖書發展得百花齊放,每個月都有瑞典文新書推出,故事和插圖的水準亦很高,新作者和新畫家不斷湧現。新書不一定要買,圖書館總會有,免費資源很受父母歡迎,到圖書館是許多瑞典家庭的日常活動。去年聖誕趁圖書館放假前,我們便借了二十多本兒童書和八齣兒童電影回家。

上次回港時逛了幾家書局,主售中文書籍的那幾家,兒童書都是相對「正經」的,不是道德論理故事就是經典古籍兒童版,故事內容都沒多想像力,情節沒刺激,語言沒色彩,整體感覺很是悶人。另一家大型書局,小朋友坐在地上翻閱的都是英文書。香港的小朋友就是得這些選擇?兒童書是一個社會裡很重要的一回事啊。

城裡的大公園去年秋出現了一間得意木屋,那是由一棟百年老屋翻新為Alfons之家。幾乎個個瑞典甚至北歐的小朋友都認識七歲的Alfons Åberg,這位41年前由瑞典作家Gunilla Bergström創作的小男孩,和爸爸和小貓同住,放學沒和好友Milla和Viktor玩耍時,就會跟他的隱形朋友Mållgan在家裡聊天,生日時祖母就來做蛋糕開生日會。

Alfons過著一般小朋友的生活,有時頑皮,有時無聊,所有小朋友都能認同。故事裡面從沒有媽媽出現過,周末出去買完菜又吸完塵,爸爸就會給Alfons一隻香蕉,自己就煮咖啡歎報紙。

karnan-pekbok-alfons-abergs-och-hemliga-mallgan-leker

七歲的兒童圖書人物Alfons很受瑞典小朋友愛戴,已被翻譯成超過三十種語言,可惜尚欠中文。

/ 刊登於2013-01-31 明報副刊Nordic Living 專欄(逢周四刊出)。

7 thoughts on “兒童圖書很重要

  1. 我其實不太買台灣書,因為有些用字與香港不同,有些有漢語拼音,我不太喜歡。在香港真的很難找好的中文兒童書,我最近就買了民國時代的圖書,幸好還是正體字,而且很簡單,打算由這類書開始自己教中文。

  2. 中文方面,我們主要是看台灣書,有很多日本或台灣的原創小說也很好讀。另外,我之前發現了本地的木棉樹出版社,像發現寶藏。他們的書有趣,插畫美,價錢也便宜呢。http://www.hkbookcity.com/searchbook2.php?startnum=1&key=publisher_id&keyword=1631

      1. 木棉樹出品我也讀過,是比其他現有的好,但我還是覺得是預期中的故事內容,插畫質素倒不錯。

  3. 多謝你的分享。很同意,香港出版的中文圖書大部份都著重實質回報,例如要灌輸甚麼道德觀念,能否提昇寫作水平等。幸好,在香港,我們仍找到很多台灣出版的優質兒童書藉,尤其是圖畫書和翻譯書,在公共圖書館也會找到。
    近年,香港的學校很努力推廣讀書風氣,坊間也開始有故事爸媽訓練,教導家長如何跟孩子享受一本書,而非蒼白地認識生字。這是一條頗漫長的路,但希望快樂閱讀風氣能在這兒遍地開花吧!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s